Mattheus 27:20

SVMaar de overpriesters en de ouderlingen hebben den scharen aangeraden, dat zij zouden Bar-abbas begeren, en Jezus doden.
Steph οι δε αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι επεισαν τους οχλους ινα αιτησωνται τον βαραββαν τον δε ιησουν απολεσωσιν
Trans.

oi de archiereis kai oi presbyteroi epeisan tous ochlous ina aitēsōntai ton barabban ton de iēsoun apolesōsin


Alex οι δε αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι επεισαν τους οχλους ινα αιτησωνται τον βαραββαν τον δε ιησουν απολεσωσιν
ASVNow the chief priests and the elders persuaded the multitudes that they should ask for Barabbas, and destroy Jesus.
BENow the chief priests and those in authority got the people to make request for Barabbas, and for Jesus to be put to death.
Byz οι δε αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι επεισαν τους οχλους ινα αιτησωνται τον βαραββαν τον δε ιησουν απολεσωσιν
DarbyBut the chief priests and the elders persuaded the crowds that they should beg for Barabbas, and destroy Jesus.
ELB05Aber die Hohenpriester und die Ältesten überredeten die Volksmengen, daß sie um den Barabbas bäten, Jesum aber umbrächten.
LSGLes principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent à la foule de demander Barabbas, et de faire périr Jésus.
Peshܪܒܝ ܟܗܢܐ ܕܝܢ ܘܩܫܝܫܐ ܐܦܝܤܘ ܠܟܢܫܐ ܕܢܫܐܠܘܢ ܠܒܪ ܐܒܐ ܠܝܫܘܥ ܕܝܢ ܕܢܘܒܕܘܢ ܀
SchAber die Hohenpriester und die Ältesten beredeten die Volksmenge, den Barabbas zu erbitten, Jesus aber umbringen zu lassen.
WebBut the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus.
Weym The High Priests, however, and the Elders urged the crowd to ask for Barabbas and to demand the death of Jesus.

Vertalingen op andere websites